衡量字幕網站好壞的一個指標, 是誰能搶先提供最新字幕, 速度快的站可以吸引更多人拜訪. 在寫字幕求生術系列第五篇時, 很自然地閃過這念頭, 所以緊接著做了簡單測試. 由於不是大規模取樣, 與真實結果可能存在落差, 但至少能當作一個觀察指標, 大家參考參考就好. 雖然前前後後介紹過不少字幕資源, 常用的還是以下 5 種居多, 就選擇它們搭配這兩天最夯的影片為樣本, 進行測試.
Subhd.com, 能夠找到一些清單, 原本停留在機器翻譯版, 品質不優. 直到 2/27 出現了一個不錯的高分版本.
Zimuku, 也是很快就出現字幕清單, 問題是搶快, 字幕品質不好, 最好的版本之評等為 6 分.
Zimuzu.tv, 運作比想像慢, 只能找到電影說明, 直到 2/27 晚上尚未看到任何字幕資源, 頗讓人失望.
偽射手網 sub.makedie.me, 幾乎與 Subhd. 同時段貼出了高評分的版本, 確定是人工製做且水準很好.
順便測了射手影音播放器, 即使是這種新片, 竟然還是可抓到字幕資源, 內容看起來是有調整過的機器翻譯版. 從這裡也可以知道, 射手網字幕資料庫不僅沒斷線, 還一直有更新.
Subhd 與 偽射手網在這次的表現不相伯仲, 速度與質都是最好的.
****** 系列文章延伸閱讀
#1, 關於射手網宣布關站, 請參考這一篇 "字幕分享大站射手網 Shooter.cn 宣布關站! YYeTs 搖搖欲墜?"
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/241717120
#2 字幕下載資源專文之一
後射手網時代的字幕求生術, 三種替代方案教學 (更新版)
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/242503066
#3 字幕下載資源專文之二
後射手網時代的字幕求生術(續篇), 新增 5 種替代方案
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/243265312
#4 字幕下載資源專文之三
後射手網時代的字幕求生術(第三篇), 再新增 4 種替代方案
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/249674128
#5 字幕下載資源專文之四
後射手網時代的字幕求生術(第四篇), 人人影視(YYeTs)重啟, 變身為 Zimuzu.tv
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/262670443
#6 字幕下載資源專文之五
後射手網時代的字幕求生術(第五篇), 偽射手網
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/266010400
#7 後射手網時代的字幕求生術(第六篇), 誰能最快提供新字幕?
http://newguest88.pixnet.net/blog/post/266006629/
Title: #7 後射手網時代的字幕求生術(第六篇), 誰能最快提供新字幕? (pixnet-0042)